-
水平较高的高僧大德为代表的经典佛教的发达,其特征是力求完整地了解佛经,准确地把握佛教的思想体系,并结合中国文化予以创造性的发挥,表现为求经、译经、注经、解经活动的繁荣,其代表就是天台、华严、法相等具有...
张先堂
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/06/05372685038.html
-
品《普门品》的盛行。我国通行的《法华经》,即是鸠摩罗什所译。至于《普门品》的盛行,最早是由五胡乱华时代的北凉国主沮渠蒙逊害了一场大病,正在群医束手,百药罔效之际,有一位来自印度的译经法师昙无谶,劝他...
圣严法师
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/07/06390085663.html
-
华坪县却有一大批虔诚的在家女信徒,严守清规戒律,按期进庙朝拜。永宁的宗教徒则干脆把佛主迎进家门,设立家庭经堂,早晚烧香供奉,重大节日再进寺朝拜。
第五、传教不译经。外来宗教传入丽江,仍然使用传播...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/07/06390585675.html
-
高僧传》卷六《释慧远传》说,太元十六年(391),慧远请罽宾(今克什米尔一带)僧人僧迦提婆来庐山翻译佛经。这之后,他还邀请了多批外国僧人来庐山译经讲学。慧皎接着说:“葱外妙典,关中胜说,所以来集兹土者...
不详
|佛学论文|因明|五明|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/07/06584385899.html
-
实践问题,而在此之前(即汉魏两晋),中国人只是在忙不迭地解读和接受汹涌而至的佛教思想(包括译经和“格义”)而已,直到东晋的僧肇对佛教的“般若”思想作出了一个正确的理解,才使中国的佛教思想接受史暂告一...
陈坚
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/07/06425386649.html
-
分诸僧为:译经、义解、习禅、明律、护法、感通、遗身、读诵、兴福、杂科,十部门,其数如次表: ┌─────┬────────┬─────────┬────┐ │ │ 《续高僧传》...
小笠原宣秀原
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/07/13472386988.html
-
译经科
记载从事译经事业的高僧事迹。有摄摩腾、竺法兰、安清(世高)、支楼迦谶、昙柯迦罗、康僧会、维只难、竺昙摩罗刹、帛远、帛尸梨密、僧伽跋澄、昙摩难提、僧伽提婆、竺佛念、昙摩耶舍(卷一)。鸠摩罗什、...
路则权
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/07/07190387370.html
-
佛教,牵动了唐代中国政治、经济、思想文化、科技和对外关系等各个领域。
浩繁的译经事业基本完成,具有中国风格的佛教宗派相继崛起,多种规仪制度的汉化和建筑、雕塑艺术的发展,使佛教得到迅速流播。
...省书寮;还从泉州带回在泉州阿拉伯侨民中流传的“南蕃文字”的阿拉伯诗歌集《波斯文书》,对日本译经事业和中国印刷术的传播起了促进作用。日本宫内厅图书寮所藏福州版大藏经的《大涅槃经》卷33的版心中有“日本国...
不详
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/07/07332887442.html
-
和提倡。在中国北方,从北魏孝文帝太和十八年(公元494年)迁洛以后,佛教的发展进入一个新阶段,译经讲论兴盛,有些儒生也研究佛理,帝后王公和臣僚勋贵竞相立寺造像,以求福佑。到北魏末年,全国寺院激增到3...
不详
|五明研究|
http://www.fjdh.cn/wumin/2009/08/22222989656.html
-
名佛说盂兰盆经,即现在所讲此经。
二、同一朝代惠帝在位时,法炬法师译,经名灌腊经乃取经中饭果百味之义。
三、又一译,经名报恩经,乃取目连报恩度母之意,但译经人名失考。
西晋,是译经年...关中扰乱,百姓流移,师与门徒避地东下至渑池,遘疾而卒,享寿七十有八。
照历史看,法师毕生译经,孜孜不倦,己予晋朝佛教奠下不可动摇的基础,其功亦伟。这本经,在文字量上,虽然不多,是出法师所译,以此...
纯果法师
孝亲|盂兰盆经
http://www.fjdh.cn/article/2009/09/07191290072.html